-
1 формировать конверт
Dental implantology: pouchУниверсальный русско-английский словарь > формировать конверт
-
2 pouch
[paʊtʃ]1) Общая лексика: висеть мешком, глотать, давать на чай, делать напуск (на платье), карман, кисет, кисет для табака, класть в карман, класть в мешок, класть в сумку, кошелёк, мешок для почтовой корреспонденции, мешок с почтой, мешочек, патронная сумка, патронташ, плохо сидеть, положить в сумку, прикарманить, присваивать, проглатывать (о рыбе и некоторых птицах), сделать напуск, совать деньги, сумка, сумма, делать карман, напуск (на платье)2) Биология: защёчный мешок, сумка (у сумчатых)3) Медицина: мешок, углубление4) Разговорное выражение: дать на чай5) Устаревшее слово: прикарманивать6) Ботаника: защитная сумка, подушечка8) Техника: пакет9) Анатомия: дивертикул10) Австралийский сленг: карман (у сумчатых животных), сумка (у сумчатых животных)11) Дипломатический термин: вализа дипкурьера13) Банковское дело: инкассаторская сумка, сумка для сдачи денег14) Медицинская техника: калоприёмник, стомный мочеприёмник16) Табуированная лексика: влагалище старой женщины17) Зубная имплантология: конверт, конвертообразный разрез, формировать конверт -
3 резать
гл.;1. to cut; 2. to slit; 3. to slash; 4. to shred; 5. to chop, to chop up; 6. to clip; 7. to prune; 8. to trim; 9. to carve; 10. to pierce; 11. to mowГлагол резать дает общее название действия, без различия самого характера действия, инструмента или объекта, на которое оно направлено. Характер действия в русском языке передается приставками, например: подрезать, разрезать, обрезать, и словосочетаниями с глаголом резать или другими глаголами. В английском языке характер действия, его объект и инструмент диктуют употребление разных глаголов.1. to cut — резать, разрезать, обрезать (нет уточнения, как производится действие): to cut bread (cheese) — резать хлеб (сыр); to cut meat — резать мясо/ нарезать мясо; to cut one's finger — порезать палец; to cut oneself— пopезаться; to cut a slice of bread (cake, meat) — отрезать ломтик хлеба (кусок торта, кусочек мяса); to cut smth into two (into three) parts — разрезать что-либо на две (на три) части I have cut myself badly while shaving. — Я сильно порезался во время бритья. This knife is blunt it won't cut. — Этот нож тупой, он не режет. The icy wind cut me to the bones. — Ледяной ветер пронизывал меня до костей. She went to cut some flowers. — Она пошла срезать немного цветов.2. to slit — разрезать вдоль, разрезать полосами, делать разрез, нарезать узкими полосками (сделать тонкий, узкий надрез в чем-либо, обыкновенно для того, чтобы этот предмет раскрыть): to slit open an envelope — вскрыть конверт; to slit a man's throat — перерезать человеку горло; to slit cloth into strips — нарезать материю узкими полосками When the zipper on my jeans broke, I had to slit them up the side to get litem off. — Когда на моих джинсах испортилась молния, мне пришлось разрезать их по бокам, чтобы снять. He slit the envelope open with a knife and took out the letter. — Он надрезал конверт ножом и вынул письмо.3. to slash — порезать, полосовать, глубоко разрезать, глубоко ринить (разрезать быстрым движением, используя нож, обыкновенно для того, чтобы нанести ущерб или повредить что-либо): He slashed the priceless picture with a knife. — Он разрезал бесценную картину ножом. The drunk had slashed him across the face with a broken bottle. — Пьяный поранил ему лицо, ударив его разбитой бутылкой. I wouldn't leave your car there, unless you want to have your tyres slashed. — Я бы не оставлял там машину, если, конечно, вы не хотите, чтобы вам прокололи шины.4. to shred — резать на полоски, разрезать на полоски, измельчать, шинковать ( овощи): Add some salt and oil to the cabbage after it has been shredded. — Добавь немного соли и масла в нашинкованную капусту. The salad consists of some shredded lettuce and cabbage. — В салат входят нарезанный латук и нашинкованная капуста.5. to chop, to chop up — резать, рубить (что-либо, например, овощи сечкой или дерево топором на более мелкие части), нарезать ( кусками), нарубить: Не took his axe and went out to the backyard to chop some wood. — Он взял топор и пошел во двор, чтобы наколоть дров. Chop this onion up for meal, will you? — Пожалуйста, нарежь эту луковицу к мясу. She was chopping vegetables in the kitchen. — Она резала овощи на кухне. Do not add chopped meat until the oil is very hot. — Сильно разогрейте масло в сковороде и только потом положите крупно нарезанное мясо.6. to clip — обрезать, укорачивать, стричь, подрезать, отрезать, подстригать (обычно ножницами, придавая определенную форму): to clip the hedge — подровнять изгородь/подрезать изгородь; to clip one's nails — подстригать ногти; to clip a cigar — обрезать кончик сигары (ножницами);7. to prune — обрезать, подрезать ( ветки и сучья у деревьев). подстригать ( кусты), формировать ( крону деревьев): Spring is the best time to prune overgrown shnibs. — Заросшие кусты лучше всего обрезать весной. The rose bush was not pruned this year, so I doubt if we are going to have many flowers. — Кусты роз в этом году не обрезали, и я боюсь цветов будет мало.8. to trim — подрезать, подстригать, подравнивать (кусты, деревья или волосы, чтобы придать им определенный вид): Do you have lime to trim the edges of the lawn before you go? — У тебя до твоего ухода есть время, чтобы подровнять края лужайки? My father would spend hours before a mirror trimming his beard. — Отец часами стоял у зеркала, подравнивая бороду/Отец часами стоял у зеркала, подстригая бороду. Could you just trim my hair and thin it out on top. — Подравняйте мне волосы и снимите немного на макушке.9. to carve — резать ( большой кусок вареного мяса на куски большим ножом для подачи на стол), вырезать (из целого куска дерева, камня, породы): Не carved the beef thinly and evenly. — Он нарезал мясо тонкими ровными кусками. Remove the meal from the pan, carve it into slices and arrange it on a hot servingdish. — Снимите мясо со сковороды, нарежьте его кусками и уложите на блюдо. Не carved a statue of a pagan god out of a log. — Он вырезал из бревна статую языческого божества. She carved his name on her school desk. — Она вырезала его имя на школьной парте. The river has carved some spectacular gorges. — Река прорезана несколько красивых ушелий./Река размыла несколько красивых ущелий.10. to pierce — прорезать, пронзить, проколоть, продырявить ( сделать маленькое отверстие чем-либо острым): One of museum exhibits is a skull pierced by a spear. — Одним из музейных экспонатов является череп, проткнутый/пронзенный копьем. She came to have her ears pierced. — Она пришла, чтобы ей прокололи уши. -
4 packet
1) пакета) вчт структурированный блок данных с заголовкомг) группа; пачка (напр. импульсов)2) вчт формировать пакет(ы); пакетировать3) упаковывать4) (защитный) конверт (напр. для компакт-диска)•- packets per second
- acknowledge packet
- breath-of-life packet
- broadcast packet
- charge packet
- Chernobyl packet
- Christmas tree packet
- control packet
- corrupted packet
- data packet
- digital packet
- dropped packet
- fast packet
- fixed-length packet
- Gaussian wave packet
- handshake packet
- hello packet
- kamikaze packet
- kiss-of-death packet
- misrouted packet
- multicast packet
- network packet
- ping packet
- probe packet
- pulse packet
- query packet
- request packet
- response packet
- spin packet
- storage packet
- test packet
- token packet
- trace packet
- unicast packet
- variable-length packet
- voice packet
- wave packet -
5 packet
1) пакета) вчт. структурированный блок данных с заголовкомг) группа; пачка (напр. импульсов)2) вчт. формировать пакет(ы); пакетировать3) упаковывать4) (защитный) конверт (напр. для компакт-диска)•- breath-of-life packet
- broadcast packet
- charge packet
- Chernobyl packet
- Christmas tree packet
- control packet
- corrupted packet
- data packet
- digital packet
- dropped packet
- fast packet
- fixed-length packet
- Gaussian wave packet
- handshake packet
- hello packet
- kamikaze packet
- kiss-of-death packet
- misrouted packet
- multicast packet
- network packet
- packet of information
- packets per second
- ping packet
- probe packet
- pulse packet
- query packet
- request packet
- response packet
- spin packet
- storage packet
- test packet
- token packet
- trace packet
- unicast packet
- variable-length packet
- voice packet
- wave packetThe New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > packet
См. также в других словарях:
Филателистическая смесь — (англ. kiloware, kilo ware, boxlot, stamp mixture, bulk mixture, stock of stamps), также бокслот, киловар, кило товар, киловарный товар, оптовая смесь, микстура, микс, марки в стоке и др. совокупность большого количества не… … Википедия
Бокслот — Филателистическая смесь (англ. kiloware, kilo ware, boxlot, stamp mixture, bulk mixture, stock of stamps), также бокслот, киловар, кило товар, киловарный товар, оптовая смесь, микстура, микс, марки в стоке и др. совокупность большого количества… … Википедия
Кило-товар — Филателистическая смесь (англ. kiloware, kilo ware, boxlot, stamp mixture, bulk mixture, stock of stamps), также бокслот, киловар, кило товар, киловарный товар, оптовая смесь, микстура, микс, марки в стоке и др. совокупность большого количества… … Википедия
Киловар — Филателистическая смесь (англ. kiloware, kilo ware, boxlot, stamp mixture, bulk mixture, stock of stamps), также бокслот, киловар, кило товар, киловарный товар, оптовая смесь, микстура, микс, марки в стоке и др. совокупность большого количества… … Википедия
Набор марок — Филателистическая смесь (англ. kiloware, kilo ware, boxlot, stamp mixture, bulk mixture, stock of stamps), также бокслот, киловар, кило товар, киловарный товар, оптовая смесь, микстура, микс, марки в стоке и др. совокупность большого количества… … Википедия
Набор почтовых марок — Филателистическая смесь (англ. kiloware, kilo ware, boxlot, stamp mixture, bulk mixture, stock of stamps), также бокслот, киловар, кило товар, киловарный товар, оптовая смесь, микстура, микс, марки в стоке и др. совокупность большого количества… … Википедия
КОМПЬЮТЕР — устройство, выполняющее математические и логические операции над символами и другими формами информации и выдающее результаты в форме, воспринимаемой человеком или машиной. Первые компьютеры использовались главным образом для расчетов, т.е.… … Энциклопедия Кольера
Николай I — В Википедии есть статьи о других людях с именем Николай I (значения). Николай I Николай Павлович Романов … Википедия
Материализация — Профессор Уильям Крукс и материализованный фантом «Кэти Кинг». Медиум Флоренс Кук лежит на полу. Фотоснимок 1874 года Материализация в оккультизме, парапсихологии и спиритуализме феномен, характеризующийся возн … Википедия
Разгон Верховного Совета России — Разгон Съезда народных депутатов и Верховного Совета Российской Федерации … Википедия
Материализация (мистика) — Медиум Флоренс Кук (на полу) и профессор Уильям Крукс. Над ними фигура «Кэти Кинг». Фотоснимок 18 … Википедия